تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
رسید
[ا ]
(ره سید - resîd)
وه سڵ، پسووله.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
رسیدن
[مص. ل ]
(ره سیده ن - resîden)
هاتن، گه یشتن، نزیک بوونه وه، په یوه ست بوونی شتێک به شتێکه وه، پێگه ییشتن.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
طوفان رسیده
[ص.مف ]
(توفان رسیده ـ tûfan resîde)
که سێک یان شتێک که تۆفانی لێی دا بێ.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
فریاد رسیدن
[مص. م ]
(فەریاد رەسیدەن – feryad resîden)
به فریا کەوتنی کەسێک، فریا که-وتن، یارمەتی دان.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
چشم رسیدن
[مص. ل ]
(چەشم رەسیدەن - çeşm resîden)
بە چاوەوە بوون.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
دررسیدن
[مص. ل ]
(دەر رەسیدەن - der residen)
گەییشتن، له ناكاودا هاتن.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
بررسیدن
[مص. م ]
(بەررەسیدەن - berresîden)
لێکۆڵینەوه، تەحقیق، لێکدانەوه، به کارێک راگەییشتن، توێژینەوه.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
ترسیدن
[مص ]
(تەرسیدەن - tersîden)
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
ترسیده
[ص. مف ]
(تەرسیده - tersîde)
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
سررسیدن
[مص. ل ]
(سه ر ره سیده ن - serresîden)
له پڕاگه ییشتن.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
فتوی پرسیدن
[مص. م ]
(فەتڤا پورسیدەن - fetva pursîden)
پرسینی رای موفتی لە مەسەلەیەکی شەرعیدا.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
نورسیدە
[ص ]
(نەورەسیدە - newresîde)
تازە، نوێ، تازە کورە، تازەگەییوو.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
پرسیدن
[مص ]
(پورسیدەن - pursîden)
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
پرسیده
[ا. مف ]
(پورسیده - pursîde)
پرسیار لێکراو.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
سررسید
[ا. مر ]
(سه رره سید - serresîd)