تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



ئاگر هالە دەمیا.
آتش در دهان دارد، تند سخن می گوید.
ئاگر هالە دەمیا.
[(توند قسە دەکات.)]
ئاگر هالە دەمیا.
فی فمە نار، طلیق.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
هالە
[ا. ع ]
(هالە - hale)
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
هالە
[ص ]
(هالە - hale)
هالە
(باک.): گەمەیەکە
هالەت
(باک.): گاسن
هالەزا
خالەزاده
هالەووبوون
از سر در رفتن، آرام شدن.
هالەووبوون
هێدیەو بوون، لەسەردەرچوون. [هێمن بوونەوە، سەبووری بۆ هاتن]
هالەووبوون
کُظوم، اِنبِخاخ، سُکون، تَسَلّي.
هالەوکردن
هالەکووێ
لەکووێندەرێ٬ لەکوێیە
هالەین
آشیانه
هالەینە
آنجا است، در آنجا است.
هالەینە
لەینەسە. [لەوێیە.]
هالەینە
هُناکَ، فِي هُنا.
هالەینە
لەولاوه٬ لەئەولا٬ لەوێندەرێ
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
نهالەگاە
[ا. مر ]
(نیهالەگاھ - nihalegah)
شکارگە، راوگە، کەمین.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
اردهالە
[ا ]
(ئردهالە - ardhale)
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
نهالە
[ا ]
(نیهالە - nihale)
شکارو ڕاو، دارێک کە راوچی لە شێوەی داهۆڵدا دروستی بکات تانێچیرەکان بترسێنێ و بەرەو داوو تەڵەکە بڕۆن.