تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



سەرچاوە: سەلاحەدین
septangular
[adj.]
heftgoşeyî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
sextant
[n.]
yekşeşa cixizê, alava yekşeşiya pilekirî bo pîvana bilin¬diya stêran.
سەرچاوە: سەلاحەدین
sextants
[n.]
koma yekşeşiya stêran.
سەرچاوە: سەلاحەدین
simultaneity
[n.]
hevdemîtî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
simultaneous
[adj.]
hevdem, yekdem, hawkat. • EQUATIONS : hevkêşeyên hevdemî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
simultaneously
[adv.]
bi hevdemî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
simultaneousness
[n.]
hevdemîtî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
sollcitant
[n.]
fêtkar, parsêk, pelpker, hîvîker.
سەرچاوە: سەلاحەدین
spontaneity
[n.]
serpilkîtî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
spontaneous
[adj.]
xweyî, xweres. • COMBU$TION : sotina xwe resî. • GENERATION : helhênana xweresî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
spontaneously
[adv.]
bi xweresî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
spontaneousness
[ll]
xweresîtî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stanch or staunch
[vt. i.]
veresîna xwînê rawestandin, sinorek bo danan, rawestandin, girtin: bergirî avê kirin.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stanchion
[n.]
berpalkê rast, dingê karî¬teyî, neyrê girêdana çêlê li pawanê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stanchion
[vt.]
pişt girtin, çêl pabend kirin.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stand
[n.]
bergirî, helwêst, westageh, rawestan rawestgeha gewahî li dad¬gehê, repbûn, çend dar û bar, par¬çeyek ji pêpikiya şanoyê yan yarîge¬hê, herzal, xanîk (kişik), mêz, binik, helawîstgeh. • IN - : aWlI. • POINT: helwêst, hizir. • STILL: westan, bêbazî. • UP : rep, rawestayî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stand
[V.i. t.]
rawestîn, rabûn, rep bûn, bergirî kirin, man, peng bûn : helwêst diyar kirin, hatin nav kirin (bo helbijartinê).
• TO - ASIDE : li rexekê rawestîn, hema temaşe kirin.
• TO - AT EASE : vesihîn.
• TO - BY : berdest man.
• TO - CLEAR : dûr bûn, xwe dûr kirin ji, xwe vedan.
• TO - DOWN : rakêşan ji rawestgeha gewahî, rakêşan ji helbijartinê.
• TO - FAST : xwe ragirtin.
- TO - FIRE : xwe li ber agirê dijminî girtin.
- TO - FIRM : bergirî kirin, mûyek ji xwe şaş nekirin.
• TO - FOR : niminenderî kirin, nîşan kirin, piştgirî kirin, xebat kirin, hêma bûn.
- TO - IN : şûn girtin, beşdarî xerciyê kirin.
• TO - OFF : palan demarî derxistin, xwe dûr kirin, ji ber avê dûr ketin, gîro kirin.
• TO ••• ON : berdewam kirin (çûn yan pêşketin).
• TO'" ON OR UPON : pelp kirin.
• TO - ON END : pirç rabûn (ji tirsa).
• TO - ONE'S GROUND : li ser ya xwe man, cihê xwe bernedan (leşkerî).
• TO - OUT : bergirî kirin, berz bûn, eşkera bi ser ketin.
• TO - OVER : paş xistin, qenc zêrevanî kirin.
• TO ••• READY : amade bûn.
• TO - STILL: rawestîn (bê livîn).
• TO - TO WIN: dê qazanc bikit.
• UP : rabin!, rabe!, hestin!, hilo!, hilo rabe!.
• TO - UP FOR: piştgirî kirin.
• TO - UP TO : (aza) rûberî kirin.
• TO ••• UP WITH: cihê xwe li gel hevka¬rî girtin bo semayê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stand oil
[n.]
rûnê tîr (bo boye yan varnîşî).
سەرچاوە: سەلاحەدین
stand-pat
[n., adj.]
parêzer, dij guhorîn û nûkirinê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stand-up
[adj.]
rep, rawestayî.