تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



rû jê gêrand
قلب له ظهر المجن
سەرچاوە: سەلاحەدین
sand
[vt.]
xîz kirin, bi xîzî nixavtin yan tejî kirin, bi xîzi yan kaxeza xîzî paqijkirin.
سەرچاوە: سەلاحەدین
sand
[n.]
xîz, zIX, ritam, şîlik.· BAG : telîsê xîzî. · BANK : girê xîzî, · BATH : germika xîzî. · BLAST : rewteka xîzî (bo paqijkirinê). · BOX: xîzdan. · GROUSE : qitk, kurkure. · HILL: zîr yan girkê xîzî. · PAPER : kaxeza cimbad, kaxeza xîzî, simarte,· PIPER : çûçika tîtelanî. · STONE: kevir yan ber XIz (zirdindar). · THE" ARE RUNNING OUT: dem li ber e ko temam bibit, bêqam dereng e.
سەرچاوە: سەلاحەدین
sand bar
[n.]
xîzê ko radan yan rewte¬ka avê çêdikit.
سەرچاوە: سەلاحەدین
sand blind
[n.]
nîvkore.
سەرچاوە: سەلاحەدین
sand casting
[n.]
dariştina nav xîzî de.
سەرچاوە: سەلاحەدین
sand launce or eel
[n.]
marmasiya xîzî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
sand tab le
[n.]
mêza xîzî (bo meşqê yan zarokan).
سەرچاوە: سەلاحەدین
sand-cast
[vt.]
dariştin nav xîzî de.
سەرچاوە: سەلاحەدین
sand-lot
[n.]
yarîgeha xîzî bo zarokan.
سەرچاوە: سەلاحەدین
saraband
[n.]
kevnegovenda ispanî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
scotland yard
[n.]
Skotlendyard, polî- Londonê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
seastrand
[ll]
berava deryayî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
self-command
[n.]
xwegirtin.
سەرچاوە: سەلاحەدین
shorthand
[n., adj.]
kurtkirin, kurtkirî, kurtî, kurtedestnivîsîn.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stand
[n.]
bergirî, helwêst, westageh, rawestan rawestgeha gewahî li dad¬gehê, repbûn, çend dar û bar, par¬çeyek ji pêpikiya şanoyê yan yarîge¬hê, herzal, xanîk (kişik), mêz, binik, helawîstgeh. • IN - : aWlI. • POINT: helwêst, hizir. • STILL: westan, bêbazî. • UP : rep, rawestayî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stand
[V.i. t.]
rawestîn, rabûn, rep bûn, bergirî kirin, man, peng bûn : helwêst diyar kirin, hatin nav kirin (bo helbijartinê).
• TO - ASIDE : li rexekê rawestîn, hema temaşe kirin.
• TO - AT EASE : vesihîn.
• TO - BY : berdest man.
• TO - CLEAR : dûr bûn, xwe dûr kirin ji, xwe vedan.
• TO - DOWN : rakêşan ji rawestgeha gewahî, rakêşan ji helbijartinê.
• TO - FAST : xwe ragirtin.
- TO - FIRE : xwe li ber agirê dijminî girtin.
- TO - FIRM : bergirî kirin, mûyek ji xwe şaş nekirin.
• TO - FOR : niminenderî kirin, nîşan kirin, piştgirî kirin, xebat kirin, hêma bûn.
- TO - IN : şûn girtin, beşdarî xerciyê kirin.
• TO - OFF : palan demarî derxistin, xwe dûr kirin, ji ber avê dûr ketin, gîro kirin.
• TO ••• ON : berdewam kirin (çûn yan pêşketin).
• TO'" ON OR UPON : pelp kirin.
• TO - ON END : pirç rabûn (ji tirsa).
• TO - ONE'S GROUND : li ser ya xwe man, cihê xwe bernedan (leşkerî).
• TO - OUT : bergirî kirin, berz bûn, eşkera bi ser ketin.
• TO - OVER : paş xistin, qenc zêrevanî kirin.
• TO ••• READY : amade bûn.
• TO - STILL: rawestîn (bê livîn).
• TO - TO WIN: dê qazanc bikit.
• UP : rabin!, rabe!, hestin!, hilo!, hilo rabe!.
• TO - UP FOR: piştgirî kirin.
• TO - UP TO : (aza) rûberî kirin.
• TO ••• UP WITH: cihê xwe li gel hevka¬rî girtin bo semayê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stand oil
[n.]
rûnê tîr (bo boye yan varnîşî).
سەرچاوە: سەلاحەدین
stand-pat
[n., adj.]
parêzer, dij guhorîn û nûkirinê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stand-up
[adj.]
rep, rawestayî.