تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



ئاو لە دنگا کوتانن
ئەمر بە مەعروف [و] نەهی لە مونکەر
دە، دەیوپد، (خوب کن بد مکن.)، واداشت و بازداشت.
دەس تۆ لە بان سەری!
دست تو بر سرش! (یعنی. نصیب تو نصیب او هم شود!)
دەس لە بان سەر بوون
قین لە دڵ
لە
دَر، اَندَر.
لە تاریکیا ڕۆشنایی دین
لە من
لە مناڵەوچوون
زهدان بستن، از بار ایستادن، ستَروَن شدن.
مل لە مووباریکتر
گردن از مو باریکتر، گردن از مو نرمتر، خرّان.
گوێ لە مشت
خوش باور، گوش در مشت. (کسی کەهر کس هر چەبگوید بشنود.)
گەردەن لە موو باریکتر
گردن از مو باریکتر، فرمانبر، گردن کَج، گردن از مو نرمتر.
بنا لەسەر ئەمه
حاجی لەقلەق
بَلارَج، لک¬لک.
دڵە لەرزێ
گُراز، سُکسُکی، دل لَرزه. دل تَپش.
دەرزی لەرزانە
سَرخاره.
زک لەوەڕانن
زک لەوەڕێن
شکم چران.
شەق لەخۆدان
اُردنگی به خود زدن
لەباتی
لەبادە
لباده. (سرداری بلند)
لەباربوونەوە
لەبارچوونەوە
زهدان بستن، سَترون شدن، از بار ایستادن.
لەبخەن
لَبخَند، شَکَر خَند، لَبخَنده، شَکَر خَنده، نیم خَند. (زیر لب خندیدن)
لەبزینە
لَوزینه، گَوزینه، جَوزینه.
لەبزەڕینە
آش خلیل. (آشی است که از بلغور و عدس می سازند)
لەبڕێژ
لەبیرچوون
فراموشی، فراموش شدن.
لەبەر
برای، از برای، زیرا، ایرا. (به جهت)