تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 24
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gain
[vU.]
feyde kirin, berpê kirin, havil kirin. • TO - GROUND :
pêş
kef
tin
. • TO - ON OR UPON : nêzîk bûn (tako gehîştinê).
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gain
[ll]
destketin, sûd, havil, destketî, destkewt, qazanckirin, feydekirin.
سەرچاوە:
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
Capital gains
بەر
(
خێر
یان
دەسكەوتی)
سەرمایە
. بریتییە
لە
بەرزبوونەوەی بەهای دارەتێكی
سەرمایە
وەك
زەوی
یان
پشكی
گشتی
، خێرەكەش (gain) بریتییە
لە
جیاوازیی
نێوان
نرخی
فرۆش
و نرخی كڕینی دارەتەكە.
سەرچاوە:
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
Gains from trade
دەسكەوتی
بازرگانی
. بەرزبوونەوەی ئاستی گشتیی خۆشگوزەرانییە كە
بە
هۆی
ئاڵووێری دڵخوازانەوە
بە
دەست
دێت
و یەكسانە
بە
كۆی زێدەی بەکاربەر و دەسكەوتی بەرهەمهێن
لە
قازانجەوە.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gained
[adj.]
feydekirî, berpêkirî, havil- kirî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gainer
[ll]
feydeker, havilker.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gainful
[adj.]
berpêdar, bidestxistî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gainfully
[adn.]
bi havilî, bi sûdî, bi
fey
- deyî, havilekî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gainfulness
[n.]
sûdîtî, havilîtî,
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gaining
[ll]
berpêkirin, havilkirin, fey¬dekirin.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gainsay
[vt.]
mand el kirin, dijî kirin, bergirî kirin.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gainsayer
[n.]
mandelker.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gainsaying
[n.]
mandelkirin.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
half-gainer
[n.]
nîvnoqî (melevani).
سەرچاوە:
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
Collective bargaining
گەنگەشەی بەكۆمەڵ. پڕۆسەی وتوێژ و گفتوگۆی
نێوان
گرووپێكی كرێكارە (زیاتر سەندیكا)
لەگەڵ
خاوەنكاردا.
ئەم
جۆرە وتووێژانە
لەسەر
هەقدەست،
ئیمتیاز
و پاداشتی
ئیش
(
fringe
benefites) و دۆخی كاركردن ڕێككەوتنی
لێ
دەكەوێتەوە.
سەرچاوە:
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
International Conference Against Apartheid
کۆنفرانسی جیهانی
دژی
ڕەگەزپەرستی
سەرچاوە:
سەلاحەدین
against
[prep.]
dij, beramber, bo, li ser.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
bargainer
[n.]
bazarker.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
bargaining
[n.]
bazarkirin.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
bougainvillaea
[n.]
helezek keprikî emerîkanî ye.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
ungainly
[adj.]
kirêt, gewc.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
bargain
[vt.]
bazar kirin. • TO •• FOR: hîvî kirin.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
bargain
[n.]
bazar (kirin). - A BAD - : bazarek xirab. • A GOOD •• : bazarek baş. • A HARD •• : bazarê ziyanok. • TO STRIKE [CONCLUDE, SETTLE] A •• gehiştin pêkhatinê.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
regain
[n. vt.]
vegerandin, qazanc kirinye, (bi) dest keftinve.
1
2