تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



standardization
ڕێکاراندن، دارماڵکاردن لەگەڵ ئاستی پێوانەدا، نەهێشتنی بەرزونزمی و گەیاندنی بابەت بەو ئاستەی کراوەتە پێوەر. هاوئاستکردن لەگەڵ ستاندارددا. بۆ ڕێکار بەرانبەر standard, بڕوانە لیستی زاراوەکانی کۆڕ لە «زاراوەسازیی پێوانە»دا، www.mamosta.net.
سەرچاوە: سەلاحەدین
standardize
[vt.]
pîva ne kirin.
سەرچاوە: سەلاحەدین
standby
[n.]
berdest, yedek. • STABLEMAN : yedekkêş.
سەرچاوە: سەلاحەدین
standing
[adj.]
ji piya, rawestayî; sekinî. • ARMY : leşkerê kara (herdemî yan rêzikî), • COMMITTEE : licneya herdemî. • CORN : tedrî. • DISH : danê herdemî. • ORDERS : fermanên karî. • ROOM: beyava rawestanê. • RULE : rêzika karî. • UP : rabûyî, rabûn. • WAVE : pêla rawestayî. • WATER : peng.
سەرچاوە: سەلاحەدین
standing
[n., adj.]
rnîç, boq, miç.rawes- tan, yaye, rabûn, raweş, rawestîn, rawestayî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
standoff
[n.]
totak, vehisîn, hevta (li pêşbirke) yan pêşbezînê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
standoffish
[adj.]
totak, dilsar.
سەرچاوە: سەلاحەدین
standout
[n., adj.]
nayab, berz.
سەرچاوە: سەلاحەدین
standpatter
[n.]
parêzer, dij guhorînê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
standpipe
[n.]
boriya serî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
standpoint
[n.]
helwêst, hizir.
سەرچاوە: سەلاحەدین
standstill
[n., adj.]
mendî.
standî
ماخوذ
standîn = bîrîn
الاخذ. الاستلام
سەرچاوە: سەلاحەدین
stranded
[adj.]
asêbûyî,
سەرچاوە: سەلاحەدین
strander
[n.]
vehînker: alava vehînana werîsî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stranding
[n.]
kêlekdan.
strandîn
تغني
stîrhandî = stîrandî
stîrhandîn = stîrandîn
العجن