تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
دار موش
[ا. مر ]
(دارموش - darmÛş)
مه رگه موش، ئه رسه نیک.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
مرگ موش
[ا. مر ]
(مه‌رگ مووش - merg mûş)
مەرگەمووش، دەرمانی مشک کوژ.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
موش
[ا ]
(موش - mûş)
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
موش خرما
[ا. مر ]
(مووش خورما - mûş xurma)
موش خورما
بۆ گەنکە، فسۆس
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
موش کور
[ا. مر ]
(موشی کوور - mûşi kûr)
مشکە کوێرە، جرجە کوێرە، رسک.
سەرچاوە: فەرهەنگی خاڵ
مڕ و موش
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
اهوی موشک
[ا ]
(ئاهووی موشک - ahuymuşk)
ئاسکی تاتار، ئەو ئاسکانەیە کە مسک (عەتر) لە ناوکیان دەرژێ.
حیسس موشتەرەک
گیوَر.
حیسس موشتەرەک
هەستی هاو¬به ش: به پێی باوەڕی پێشینیان هەستێکه له دەروونی مرۆڤدا.
حیسس موشتەرەک
حِسَ مُشترَک.
سەرچاوە: نالی
موشابیە
وەک. غەیر

ئەلیف نەکیرەوو بێگانە، نایەتە تەعریف
عەلەم موشابیهی غەیر و مولازیمی تەنکیر
موشاع
سَنگَمبَر، همگامی، میان همه.
موشاع
ناوکۆیی. [دارایی هاوبەش کە بەشی شەریکەکان دیاری نەکراوە]
موشاع
مُشاع، مُشتَرَک.
موشاعەرە
چامه بازی. ( شعر خواندن برای همدیگر که حرف اول شعر شخص دوم باید برابر با حرف آخر شعر شخص اول باشد، اگر نتوانست که باخته.)
موشاعەرە
بەرانبەرکێ. [شەڕەشیعر (کێبەرکێ شیعر خوێندنەوە کە پێویستە پیتی سەرەتای شیعری دوورهەمین کەس هەمان پیتی کۆتایی شیعری یەکەم کەس بێت، دەنا دەیدۆڕێنێت)]
موشاعەرە
مُشاعَرَة، تَلاحُز.
موشان
ابزار خرمنکوبی
موشاندن
لوشیدن
موشانە
خرمنکوب
موشتاخ
جای پهن کردن میوه در آفتاب