تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



سەرچاوە: فەرهەنگی خاڵ
مەعلان
شارەزای بەبەهرە
سەرچاوە: شیرینی نوێ
إستَبعَل الرجل للمرأة. صار بعلا لها
بوو بە مێردی. هێنای.
سەرچاوە: نالی
ئیستیعلا
ئەو مەعنایەی کە (علی) ی حەرفی جەڕ ئەیگەیەنێ. بەرزبوونەوەی (هینەکەی) پیاو.

خورووجی (با) لە لوصوق و (عەلا) لە ئیستیعلا
دوخوولی عەتبەیی (عەن) فاصیلە لە تیری جەفیر
ئەعلا
[[=عا.: اعلاء] ]
«سـ.»، «کئێر.» ۱- بڵیند، بەرز «مەعنەوی» : شێخ خودا دەرەجەی ئەعلا کا دەیفەرموو... ۲- چاک، باش «ماددی» : کێهە فاسونیا لە هەموان ئەعلاترە بۆمان بێنە. «بۆ عیشقی مەجازی تۆ، بۆ مەحرەمی ڕازی تۆ» «شەوگاری درازی تۆ، ئەعلا کوڕ و ئەحلا کچ» «نالی» ٭«کعر.» عال، عالی.
سەرچاوە: شیرینی نوێ
فعلاً
بالفِعل. فی الواقع. فی الحقیقة / لە ڕاستیدا.
سەرچاوە: شیرینی نوێ
في الواقِع. في واقِع الأمر. واقِعاً. حَقيقً. فِعلاً
لەڕاستیدا.
سەرچاوە: شیرینی نوێ
مذكور أعلا
آنفاً / ناوبراو (لە پێشەوە. لەسەرەوە). ناوبراو. باسکراو.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
معلا
[ص. ع ]
(موئەللا - mu᾿ella)
هەڵکراو، بەرزکراو، پایەبەرز.