تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
شیرینی نوێ
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 6059
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - کوردی
ئەبڵەق
بازگ
،
بازەڵە
،
دووڕەنگ
. [بەڵەک]
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - عارەبی
ئەبڵەق
ابلق
.
سەرچاوە:
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
ئەبڵەق
اَبلَق
خیره
شدن
چشم
سەرچاوە:
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
ئەبڵەق
ئەسپ
و ماینی
دووڕەنگ
،
ڕەش
و
سپی
،
سوور
و
سپی
،
بازگ
،
بازوو
مۆلەق
بوونی
چاو:
کە
زینیان
کرد
لە
پشتی
ماینە
ڕەشکوێت/گەڕا چاوم
لەوێدا
زەرد
و
ئەبڵەق
«
شێخ
ڕەزا
»
سەرچاوە:
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
ئەبڵەق
«سـ.» ۱-
هەر
شتێکی
دووڕەنگ
.: تەسبیحی
قەزوانی
ئەبڵەق
شتێکی نایابە. ۲-
هەر
شتێکی ڕەنگی
ڕەش
و
سپی
بێ
. ۳-
ئەسپ
یا
ماین
کە
ڕەنگیان
ڕەش
و
سپی
یا
سوور
و
سپی
بێ
. ۴- چاوێکی
لەبەر
تووڕەیی
یا
ترس
و
هەر
هۆیەکی
تری
لەم
بابەتانە دەرپەڕیبێ. «
کە
زینیان
خستە
پشتی
ماینە
ڕەش
کوێت
» «
گەڕا
چاوم
لە
تاوان
زەرد
و
ئەبڵەق
» «ڕەزا_۲۸» تێبــ.ینی: ئەسڵی
ئەم
وشەیە «ئەبلەگ» ە و «
بە
هەمووشتێکی
دووڕەنگ
بە
تایبەتی
بە
ڕەش
و
سپی
دەڵێن
و
ئەبڵەق
«موعەڕەب» ەکەیەتی» «عەباسی: بورهان_٦۱» ٭بازگ،
بازوو
،
بازە
،
بەڵەک
،
هەبڵەق
.
سەرچاوە:
فەرهەنگی کوردستان
ئەبڵەق
بازگ
،
بازەڵە
،
دووڕەنگ
،
بەڵەک
،
بازوو
، چاوێکی داپچڕاوە،
کە
تەماشای جێگایەکی
تایبەتی
نەکات،(بابا) سوومس،(جا)شیڵە،(هەورا)بارە،
باری
،
دووڕەنگی
پەڵەپەڵەییە
بە
لەشەوە
سەرچاوە:
فەرهەنگی کوردستان
ئەبیال(ئەردە)
پەتوو
،
جاجم
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئەبیاڵ
پتو
، رغزە، ادیال.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - کوردی
ئەبیاڵ
پەتوو
، ئەدیاڵ. [بەتانی]
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - عارەبی
ئەبیاڵ
مرط
، درنیک.
سەرچاوە:
فەرهەنگی کوردستان
ئەبێ(بابا.، ڕەوا)
دەبێ
سەرچاوە:
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
ئەبەد
الابد
سەرچاوە:
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
ئەبەد
Eternity
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئەبەد
همیشە
،
جاوید
،
جاویدان
،
بی
انجام
،
جاودان
، نوتاش.
پایداری
،
پایندگی
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - کوردی
ئەبەد
هەمیشە
،
پایدار
، نادایی. [بەردەوام، تاهەتا]
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - عارەبی
ئەبەد
ابد
،
سرمد
.
خلود
،
خلد
، مالانهایةلە. لانهایة.
سەرچاوە:
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
ئەبەد
بی
نهایت
، اَبد
هرگز
سەرچاوە:
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
ئەبەد
بێ
بڕانەوە
، تاهەتا
هەرگیز
،
قەت
سەرچاوە:
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
ئەبەد
[[=عا.: ابد]]
«
نا
.، سـ.» زەمانێکی
دوایی
نەبێ
، زەمانێک
کە
نەبڕێتەوە. «
بە
دەمتا
ناوی
من
هات
و
دەبێ
سککەی
ئەبەد
لێدەم» «دەمێنێ
تا
ئەبەد
ناوم
،
لە
ناوی
ئاوی
بە
قادا
بوو
» «سالم: گمـ_۱۱۱» //ئەزەل. تێبــ.ینی:
ئەم
وشەیە
لەم
مانایەیدا شێوەی عەڕەبی
خۆی
ڕاگرتووە. ۲_ «بنـ.»، آ»
هەمیشە
، داییم و
دەرهەم
،
بە
داییم،
هەموو
کاتێک. «مەنزڵی عەقڕەبی
زولف
قەمەری
چیهرەیی
تۆ
» «
لەم
دەرە
بۆ
منی
غەم
دیدە
،
ئەبەد
نەحسە
سەفەر
» «سالم: گمـ_٦٥». ب»
هیچ
وەختێک،
قەت
. «
وەها
پایەی
بینای هەستیم
لەبن
هات
» «
قبووڵ
ناکا
ئەبەد
ئەعمیری
میعمار
» «سالم: گمـ_۵۸»
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئەبەدی
همیشگی
، جاودانی، جاویدانی،
مان
، جاویدی،
پایدار
،
پایندە
، نوتاشی.
3
4
5
6
7
8
9