تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
شیرینی نوێ
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 786
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إلتَمّ الناسُ
إجتَمعوا /
خەڵک
کۆبوونەوە
. قەڵەباڵغیان
کرد
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إلتِماس
تَوَسُّل / إستِعطاف /
پاڕانەوە
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إلتَمَسَ
طَلَبَ. تَوَسَّلَ / داوای
کرد
. پاڕایەوە. سکاڵای
کرد
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إلتَمَعَ
أضاء / (
شەوق
. ڕووناک)ی دایەوە.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إلتَمَعَ لَونَهُ
ذَهَبَ وتَغَیَّر / ڕەنگی (پەڕی.
تێکچوو
. گۆڕا).
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إلتَهَبَ
تَلَهَبَ.
إشتعل
/ سووتا.
سووزیا
.
گڕی
گرت
. کڵپەی
سەند
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إلتَهَث
لَهَثَ. أخرَج سانَهُ
من
التعب والعَطش / هەناسەبڕکێی پێکەوت.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إلتَهَمَ
إبتَلَع /
هەڵی
لووشی
. لرفی
دا
.
قووتی
دا
.
لووشی
دا
. ماشیەوە.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إلتِواء
إعوجاج
/
خواری
.
لاری
. چەماوەیی.
چەوتی
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إلتَوَى
إعوَجَّ. إنعَطَفَ / خواربووەوە. چەمایەوە. لاربووەوزە.
پێچی
کردەوە
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إلتَوَى عليه الأمرُ
تَعَقَّد وإشتبك / کارەکەی
لێ
ئاڵۆزا. شێوا. گیروگرفتی تێکەوت.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إلتِياع
قَلَع وجَزَع وهُموم
من
الهَجر والشَوق /
دڵسووتان
. کسپەلێوەهاتن.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إمتَنَع عن التَصويت
رَفض التَصویت / دەنگی نەدا.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إنتَقَلَت الأخبار أو اإشاعات
تناقلته الألسن /
هەواڵ
و
قسە
کەوتە
سەرزار.
دەماودەم
کەوت
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إنجَرّ مع التَيّار
إنجَرَنَ /
پێوە
بوو
. تێوەگلا.
تووش
بوو
. ڕاماڵرا. ڕادرا.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إنحَلَّت المُشكلة أو المسألة أو الأحجيَة أو اللغز
أصبحت محلولة مُفَسَّرَة واضِحَة / هەڵهێنرا. زانرا.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إنطَلَت عليه الحِيلَة
عَبَرَت. إنغَشَّ / فێڵی لێکرا. بەسەریا
تێپەڕی
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إنطلت عليه الحيلة
إنغَشَّ. عَبَرت
علیه
/ فێڵی لێکرا. بەسەریا سەپێنرا.
دەستی
بڕرا.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إنفَلَت
هَرَبَ. تَخَلَّص /
ڕزگاری
بوو
.
هەڵات
.
بەربوو
.
بەرەڵا
بوو
.
دەرباز
بوو
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إنهَمَلت السَماء
دام
مطرُها /
باران
خۆشی
نەکردەوە. نەوەستا.
هەر
بارانە
.
29
30
31
32
33
34
35