تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 451
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
رجحان یافتن
[مص. ل ]
(روجهان یافته ن - ruchan yaften)
ته
فه
وق
په
یدا
کردن
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
رخصت یافتن
[مص. ل ]
(روخسه ت یافته ن - ruxset yaften)
مۆڵە
ت
وه
رگرتن،
ئیزن
وه
رگرتن.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
رفتار
[ا. مص ]
(ره فتار - reftar)
ڕه
وتار
،
کردار
، رۆیشتن، هه ڵس و
که
وت
،
لفت
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
رفتن
[مص. م ]
(روفته ن - ruften)
ماڵین
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
رفتگر
[ا. ص ]
(روفتگه ر - ruftger)
کوچه
ماڵ
،
که
ناس
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
روبرتافتن
[مص. ل ]
(رووبه رتافته ن - rûber taften)
ڕوو
وه
رگێڕان،
پشت
تێ
کردن
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
روتافتن
[مص. ل ]
(رووتافته ن - rû taften)
ڕوو
وه
ڕگێڕان،
تۆران
، هه ڵاتن.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
روزگاریافتن
[مص. ل ]
(رووزگار یافته ن - rûzgar yaften)
ده
رفه
ت دۆزینه
وه
،
ده
رفه
ت
به
ده
ست
هێنان
، هه ل هه ڵکه
وتن
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
روفتن
[مص. م ]
(روفته ن - rûften)
ماڵین
،
گسکدان
،
ماڵین
و خاوێنکردنه
وه
ی
ته
پوتۆزو
پوش
و
په
ڵاشان.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
روی هم رفته
[ق. مر ]
(رووی هه م ره فته - rûyihem refte)
به
شێوه
یه
کی
گشتی
،
به
سه
ریه
که
وه
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ریچال بافتن
[مص. ل ]
(ریچال بافته ن - rîçal baften)
فشه
رستن
، هه
رزه
بێژین
،
فیشاڵکردن
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
زبان گرفته
[ص. مر ]
(زه بان گیرفته - zeban girfte)
که
سێ
که
زمانی بگیرێ،
زمانگر
،
زمان
گران
، لاڵه
په
ته
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
زوال پزیرفتن
[مص. ل ]
(زه ڤال په زیروفته ن - zeval peziruften)
له نێوچوون، نه
مان
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
زورگفتن
[مص. م ]
(زورگوفته ن - zûr guften)
که
سێک
به
ناهه ق
ناچار
بکرێ
به
قه بوڵکردنی کارێک.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
زیرباررفتن
[مص. ل ]
(زیربار ره فته ن - zîrbar reften)
چوونه ژێربار، له ئه ستۆگرتنی کارێک
به
ناچاری
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سامان گرفتن
[مص. ل ]
(سامان گریفته ن - saman griften)
بووم
به
خاوه ن
ماڵ
و
حاڵ
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سبک رفتار
[ص. مر ]
(سه بوک ره فتار - reftar sebuk)
تیژڕه و.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سخت گرفتن
[مص. م ]
(سه خت گیریفته ن - giriften sext)
توند
گرتن
، گوشارکردن.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سخن گفتن
[مص. ل ]
(سوخه ن گوفته ن - suxen guften)
قسه
کردن
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سربرتافتن
[مص. ل ]
(سه ربه رتافته ن - serber taften)
سه
رپێچی
کردن
،
یاخی
بوون
.
6
7
8
9
10
11
12