تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



وێنه
تنِیُّ.
وێنه←دار
ژاو، ویژ، سارا، ناب.
وێنه←دار
ڕووت، ساده. [ناتێکەڵاو، ساکار]
وێنه←دار
خالِص، زُلال، مُطلق، بَحت، مَحض، صِرف، مُجَرَّد.
وێنه←شەش¬ئاگر
پَس¬پَس.
وێنه←شەش¬ئاگر
پشتەودوا. [پێچەوانه ڕۆیشتن]
وێنه←شەش¬ئاگر
قَهقَرّة، قَهقَري، تَقَهقُر.
وێنە
چَک و کَمان، مشته و کمان.
وێنە
مای، خَزنده.
وێنە
تَبَنگو، تَبَنگه، سراچه، نویان.
وێنە
مشته و کەوان، کوتک و کەوان. [ئامرزای هەلاجی کردن.]
وێنە
جانەوەر. (مار، کرم، زالوو ...) [ئەو گیاندارانەی خۆیان بەسەر زەویدا کێش دەکەن.]
وێنە
وەک، چوون. [چون، لە چشن (وشەیەکی گۆرانیە)]
وێنە
قووڵینە. [قوڵینە، قورتاڵەی بچووک]
وێنە
مِندَف، مِندَفان. (اَلمِنبَض وَ الکِربال)
وێنە
حَشَرات، حَشَراتُ الاَرض، مَن یَمشي عَلَی البَطن.
وێنە
مِثل، شِبه، عِدل، شَبَه، شَبیه، مَثیل، عَدیل، نَظیر، شَریج، رَصیف، عِسن.
وێنە
خَصَفَة، سَلة، قُفة، صابورِیَّة.
وێنە
مانند
شکل
عکس
آنجا
سبد میوه چینی
روستایی در کردستان که بعثیان آن را ویران کردند