تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
شیرینی نوێ
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 25
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
لغز
[ا.ع ]
(لوغەز - luxez)
لوغز،
مەتەڵ
، چەوچە.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
لَغَزَ
لاغَزَ. ألغَزَ.
تكلم
بالرموز والألغاز /
بە
پێچ
و
پەنا
قسەی
کرد
.
بە
هێما
و پەرلە
ئەدوا
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
لُغز. لُغَز
أحجِیَة /
مەتەڵ
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
لُغز. لُغَز
التكلم بالرموز / قسەی
پێچ
و
پەنا
و
بە
هێما
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
طاس لغزنده
[ا.مر ]
(تاسی له غزه نده ـ tasi lexzende)
تاسی
لوس
، تاسی
مسین
،
کاسه
ی
مس
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
لغزان
[ص.فا ]
(لەغزان - lexzan)
لە
حاڵی
خزیندا،
خزیو
، نوچبردوو.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
لغزاندن
[مص.م ]
(لەغزاندەن - lexzanden)
خزاندن
، سوڕاندن،
خلیسکاندن
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
لغزش
[ا.مص ]
(لەغزیش - lexziş)
خزین
،
خلیسکان
، سوڕان.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
لغزندە
[ا.فا ]
(لەغزەندە - lexzende)
جێی
خز
، خزێنەر.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
لغزیدن
[مص.ل ]
(لەغزیدەن - lexzîden)
خزین
، نسکۆدان، نوچدان، هەڵنوتان.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
بیت الغزل
[ا.ع ]
(بەیتول غەزەل - beytul xezel)
شابەیتی
غەزەل
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
عَدر. عُدر. المطر الغزير
شەست
.
ڕەهێڵە
.
لێزمە
.
بارانی
بەخوڕ.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
كَبَّ الغَزلَ
جَعَلَهُ كُبَباً / دەزوەکەی
کرد
بە
گڵۆڵە
. کردی
بە
کڵافە
. هەڵیکرد.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
كُبّة الغَزل أو الخيُوط
شَلَّة /
گڵۆڵە
.
کڵافە
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
لسانُ (الجَمَل. الحَمَل. الغزال. الفرس. الكلب. السَبع)
اسماء
نباتات /
ناوی
گیاو ڕوەکن.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
مُلك الغَزل
کەللەتەشی. بەردۆخ.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
نَصل الغَزْل
کلکە
تەشی
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
ألغَزَ
تَكَلَّم بالرموز والألغاز /
بە
پێچ
و
پەنا
قسەی
کرد
.
بە
هێما
ئەدوا
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إنحَلَّت المُشكلة أو المسألة أو الأحجيَة أو اللغز
أصبحت محلولة مُفَسَّرَة واضِحَة / هەڵهێنرا. زانرا.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
حَلّ اللغز أو الرمز
تفسیر
/
هەڵهێنان
.
زانین
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
حَلَّ المشكلَةَ أو المسألة أو ا الأحجية أو اللُغزَ
حَلَّلَ. فَسَّرَ. أوضَح. فَكَّ / هەڵیهێنا.
زانی
. ڕاڤەی
کرد
. لێکی دایەوە.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
فَكَّ اللُغزَ أو المسألة
فَسَّرَها. حَلَّها / مەتەڵی. هەڵیهێنا.
زانی
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
فَكّ اللغز أو المسألة
معرفتها /
هەڵهێنان
.
زانین
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ملغز
[ص. ع ]
(مولغەز - mulxez)
قسەی
بە
توێکڵ
و نامەفهوم، لوغزو
مەتەڵ
،
گۆنگ
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
مُلْغَز
مُبءهَم. غامِض /
نادیار
. قسەی بەپێچء
پەنا
. بەمانا.
1
2