تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 6279
سەرچاوە:
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
ساین قەڵا
نام
شهری
در
کردستان،
شاهین
دژ
سەرچاوە:
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
ساین قەڵا
شارۆکێکە
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ساینده
[ا. فا ]
(سایه نده - sayende)
ئه
وه
ی شتێک بسوێته
وه
، له هه سانده ر،
مشت
و ماڵده ر.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه
[ا ]
(سایه - saye)
سایک، سێبه ر،
نسێ
،
نسار
.
سەرچاوە:
نالی
سایه
سێبەر
.
پەیغامبەر
و حەبیبی
خودا
، (خاتَمُ الرَّسُل)
ڕەوضەی له ئەرض و
سایە
لەسەر
چەرخی
ئەخضەرە
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه افکن
[ص. فا ]
(سایه ئه فکن - efken saye)
خودان
سێبه ر،
که
سێک
ببێ
به
سێبه
رو
په
نای
که
سێک
،
په
نای
لێقه وماوان.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه افکندن
[مص. م ]
(سایه ئه فکه نده ن - saye efkenden)
که
سێک
ساوپه
نا
بێ
بۆ
کسێک، بایه خدان
به
که
سێک
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه ترس
[ص. مر ]
(سایه ته رس - ters saye)
ترسنۆک
،
که
سێک
ته
نانه ت له سێبه
ری
خۆی
بترسێت.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه خشک
[ص. مر ]
(سایه خوشک - xuşk saye)
میوه
یه
ک له
به
ر سێبه ر
وشک
کرابێته
وه
،
ته
مه ڵ،
ته
وه
زه
ل،
شله
شاری
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه خفت
[ص. مر ]
(سایه خوفت - xuft saye)
خه
وتووی
به
ر سێبه ر.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه خوش
[ا. ص ]
(سایه خوش - xûş saye)
خۆش
سێبه ر،
دره
ختی
پڕ
لق
و
پۆپ
و سێبه ردار،
دره
ختی ناروه
ند
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه دار
[ص. فا ]
(سایه دار - sayedar)
سێبه ردار، ساوپه
نای
لێقه وماوان،
دره
ختی پڕسێبه ر.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه رس
[ص. مر ]
(سایه ره س - sayeres)
میوه
یه
ک له
به
ر سێبه ر گه ییبێ.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه رست
[ص. مر ]
(سایه روست - rust saye)
گیایه ک له سێبه
ری
دره
ختاندا روابێ،
به
ناز
په
روه
رده
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه رو
[ص. فا ]
(سایه ره و - rew saye)
شه
وڕه و،
شه
وبێداری،
شه
ونخونی.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه روشن
[ا. مر ]
(سایه ره وشه ن - rewşen saye)
تاریک
و روون.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه زده
[ص. مف ]
(سایه زه ده - zede saye)
ده
ست لێوه
شاو
،
که
سێک
یان
شتێ سێبه ر
لێی
دابێ.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه شکن
[ص. فا ]
(سایه شیکه ن - şiken saye)
سێبه ر
شکێن
، رووناکی
به
خش
، ئه
وه
ی روناکی بداو
تاریکی
و سێبه ر نه
یه
ڵێ
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه فکن
[ص. فا ]
(سایه فکه ن - fken saye)
سێبه ردار، خاوه ن سێبه ر.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
سایه نشین
[ا ]
(سایه نشین - nişîn saye)
سێبه ر
نشین
،
که
سێک
گه
رمی
و
ساردی
رۆژگاری نه
چه
شتبێ.
94
95
96
97
98
99
100