تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
شیرینی نوێ
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 622
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
من ناحِيَة كذا
من
خصوص
.
فیما
یَخُصّ / دەربارەی
لەلایەن
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
من هذا القبيل
مثل
هذا
.
من
هذا
الخصوص /
لەم
بابەتە.
وەک
ئەمە
.
لەم
ڕووەوە.
لەم
پێیە.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
منذ كذا سنواتٍ خَلَت
لە
پێش
چەند
ساڵێکەوە.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
مَنسوب اليه كذا
مُتَّهَمٌ
به
/ پێی
تاوانبار
کراوە
. کراوەتە
ملی
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
مَنهومٌ بكذا
مُولَعٌ
به
. لایَشبَع مِنهُ /
چڵێس
.
تێری
لێ
ناخوا
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
مُنِيَ لكذا
وُفِقَ لَهُ / پێی
کەوت
.
بۆی
بو
.
بۆی
لوا
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
ناطِقٌ بلسان كذا
مُتَحَدِّث. یَتَحَدَّث
عن
/ وتەبێژ.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
ناظَرَ كذا بكذا
جَعَلَهُ نظیرَهُ /
وەک
یەکی
لێکردن
.
یەکسانی
کردن
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
ناقِص كذا
مُفْتَقَرٌ
إلی
. یَعوزُه
كذا
/
ئەوەی
ناتەواوە.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
نَتَجَ عَنْهُ كَذا
أدَّی
إلی
/ بەهۆی ئەوەوە
بو
.
ئەوەی
لێ
پەیا
بو
. ئاوای لێهات.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
نتيجَة كذا. نتيجَةَ لِكَذا
بِسَبَب / بەهۆی.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
نَفْسُ كذا. نَفْسُهُ. بِنَفسِهِ
ذاتُُ. عَیْنُهُ /
خۆی
.
هەر
خۆی
. کەسەکە خۆیز
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
نَقَصَهُ كذا
عازَ /
لێی
بڕا
. بەشی نەکرد.
کەمی
کرد
.
کورتی
هێنا
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
نَكَص عن كَذا
أحْجَمَ /
وازی
لێهێنا.
دەستی
لێ
هەڵگرت.
پەشیمان
بوەوە.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
هَبَّ يَفْعَل كذا
شَرَع. بَدَأ /
دەستی
(پێکرد. دایە).
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
هذا
[ا. ع ]
(هازا - haza)
ئاوەڵناوی نیشانەیە
بۆ
نزیک
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
هَذا
هَذِهِ (الجمع هؤلاء) /
ئەم
.
ئەمە
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
هذا بِحَسَب ذاك
بقدره /
ئەمە
بە
گوێرەی
ئەوە
.
هێندەی
ئەوە
.
وەکو
ئەوە
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
هذا حَقّي عليك
أنت
مدین
لی
.
لی
علیك /
تۆ
قەرزاری
منی
.
من
هەمەلای
تۆ
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
هذا شيء يُتَهاداه الناس
بۆ
دیاری
دەست
ئەدا
.
27
28
29
30
31
32