تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
راه بردن
[مص. م ]
(راه بورده ن - burden rah)
هاوه ڕیه تی کردن، ته حریک کردن.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
رخت بربستن
[مص. ل ]
(ره خت به ر به سته ن - rext ber besten)
بارگه ی سه فه ر به ستن، ئاماده سازی سه فه ر، مردن.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
رشته برشته
[ا. مر ]
(ریشته بریشته - rişte birişte)
شه عریه.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
رنج بردار
[ص. فا ]
(ره نجبوردار - rencburdar)
ڕه نجبه ر، که سێ که زه حمه ت بکێشێ و ره نج بدات.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
رنج بردن
[مص. ل ]
(ره نج بورده ن - renc burden)
خه فه ت خواردن، زه حمه تکێشان، ره نجدان.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
رنج برده
[ص. مف ]
(ره نج بورده - renc burde)
مه ینه تدیده، زه حمه تکێش.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
ره بردن
[مص. ل ]
(ره ه بورده ن - reh burden)
ڕێ دۆزینه وه، رێ په یدا کردن، په ی بردن.
زای برازازای
نەوەی برا
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
زبان بره
[ا. مر ]
(زه بان به ره - zeban bere)
جۆره رووه کێکه.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
زبان بریده
[ص. مف ]
(زه بان بوریده - zeban burîde)
بێ زمان، زمان بڕاو، خامۆش، بێده نگ، یه کێک قسه نه کات و هه میشه مات و بێده نگ بێ.