تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 7387
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئاخر
پس
،
دنبال
،
پشت
سر
.
تە
،
پایان
،
انجام
،
فرجام
،
فرناد
، سومە،
کان
، آخر. (
پس
از
همە
آمد.
پایان
ندارد.)
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - کوردی
ئاخر
ئیتر
،
سا
. (
ئیتر
من
وتم
،) [جا]
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - کوردی
ئاخر
دوا
،
پەیسەر
،
دواجار
،
دوایی
،
دواگین
،
پەڕ
. [پاش،
دوایین
سەرەنجام
، کۆتایی(پاش
هەموان
هات
،
بێ
کۆتاییە.)]
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - عارەبی
ئاخر
ف. (قانا قولت.)
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - عارەبی
ئاخر
بعد
،
عقب
، آخر.
نهایت
،
انتهاء
،
غایت
،
خاتمە
، عاقبە،
عقب
،
عجز
،
عجز
، نهاء. (جاء
بعد
القوم.
لا
نهایتە
لهو
.)
سەرچاوە:
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
ئاخر
انتها
مگر
اینکه
پایان
عاقبت
، آخرت
سەرچاوە:
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
ئاخر
بەرانبەری
هەوەڵ
،
دوایین
مەگەر:
ئاخر
نەمگوت
باش
بە
و
جاش
مەبە
؟
دەسا
، ئیتر:
ئاخر
وا
نابێ
وەک
تو
دەیکەی
بڕانەوە
،
دوایی
هاتن:
تۆزێک
ڕووت
خۆش
بێ
خۆ
دنیا
ئاخر
نابێ
بەسەرهاتی دواڕۆژ: وەفایی
ئاخری
خێر
بێ
دەمێکە
بێ
سەروشوێنە
سەرچاوە:
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
ئاخر بوون
[[ عا. کو.] ]
«مستـ. لا.»
دوایی
هاتن
،
خراپ
بوون
،
تێکچوون
«
هەر
بۆ
دنیا
» : «
کە
جرجال
هەستا
نیشانەی
دنیا
ئاخربوونە».
سەرچاوە:
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
ئاخر خێر
[[ عا.] ]
«ستـ.» ١- پیاوێ
کە
کاروبار
و
ژیانی
بە
چاکی
و
خۆشی
دوایی
بێت. ٢-
کەسێ
کە
دوایی
تەمەنی
بە
دینداری
بەرێتە
سەر
● «
ئاخری
خێر
بێ
»، «کنـ.»
بۆ
باش
نەبوونی
چلۆنایەتی
«
ئێستا
» ی
کەسێ
□ «وەفایی
ئاخر
خێر
بێ
دەمێکە
بێ
سەر
و شوێنە.». //
ئاخر
شەڕ
.
سەرچاوە:
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
ئاخر شەڕ
[[ عا. کو. ]]
«ستـ.» ١- کەسێک
کە
لەدوایی تەمەنی
خۆی
و
کاتی
پیریدا
دەستی
کردبێتە
کاری
پێچەوانەی
دین
. ٢- پیاوێ
کە
لە
دوایی
ژیانی
خۆیدا
تووشی
بەڵا
و
ناڕەحەتی
و
نەداری
هاتبێ. //
ئاخر
خێر
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئاخر هاتن
سپری
شدن
،
بە
پایان
رسیدن
،
پایان
آمدن.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - کوردی
ئاخر هاتن
دواییهاتن
،
تەواو
بوون
. [کۆتاییهاتن]
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - عارەبی
ئاخر هاتن
اختتام
،
انتهاء
،
تم
،
تم
،
تم
،
تمام
،
تمام
،
تمام
، تمامە، تمامە، (
تم
، یتم)،
کمال
، کمول، اکتمال،
تکامل
، تکمل، (کمل، کمل، یکمل، کمل، یکمل.
سەرچاوە:
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
ئاخر و ئۆخر
دوایی
کارێک
یا
شتێک:
زستان
ئاخر
و ئۆخرێتی.
سەرچاوە:
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
ئاخرخێر
نیک
فرجام
سەرچاوە:
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
ئاخرخێر
پیری
پیاو
چاک
سەرچاوە:
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
ئاخرزەمان
آخرالزمان
سەرچاوە:
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
ئاخرزەمان
بە
ڕۆژگارە
دەڵێن
کەوتۆتە دوای
پێغەمبەری
ئیسلامەوە
سەرچاوە:
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
ئاخرزەمان
[[ عا. کو.] ]
«نتـ.» ١- دوامین
دەوری
دنیا
کە
لە
پاشان
بە
پێی
قسە
و حوکمی
دین
قیامەت
دادێ
و
دنیا
خراپ
دەبێ
. ٢- «کنـ.» ڕۆژگاری
ناخۆش
و
پڕ
ئاژاوە
کە
کەس
ئاگای
لە
کەس
نەبێ
هەر
کەسە
دە
هەوڵی خۆیدا
بێ
. □ «
ئەی
خودا
لەو
ئاگربارانە
،
ئەی
خودا
لەو
ئاخرزەمانە».
سەرچاوە:
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
ئاخرشەڕ
بد
فرجام
15
16
17
18
19
20
21