تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



سەرچاوە: سەلاحەدین
tale
[n.]
çîrok, çirçirok, serborî. - BEARER : paşbêj, duziman. - BEARING : gevezetî. - TELLER : çîrokbêj. - TO TELL - s : gotegot kirin.
سەرچاوە: سەلاحەدین
tattle tale
[n.]
qumsi, sîxor, paş bêj.
سەرچاوە: سەلاحەدین
talent
[n.]
jîrî, tiwana, huner, behrê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
talent scout
[n.]
peydakerê jêhatiyê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
talent show
[n.]
bijareya jêhatiyê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
talented
[adj.]
jêhatî, jîr, zîrek, mend, behremend.
سەرچاوە: سەلاحەدین
talentless
[adj.]
bêjîrî, jênehatî, neşehreza.
سەرچاوە: سەلاحەدین
talepathically
[adv.]
bi dûrhişkarî, dûrhişkarkî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
talesman
[n.]
sondxwerê berdêl.
سەرچاوە: سەلاحەدین
acatalectic
[adj., n.]
pîv temam
سەرچاوە: سەلاحەدین
cantalerver
CANTlLEVER.
سەرچاوە: سەلاحەدین
catalepsy or catlepsis
[n.]
falinciya bêhişî (dil borîna şehtiyê).
سەرچاوە: سەلاحەدین
pantalets
[n.]
bin şelwar.
سەرچاوە: سەلاحەدین
phtaleim
[n.]
boyeyek endamî çêkirî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
staled
[adj.]
bêsî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stalely
[adv.]
bi tisîkî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stalemate
[n., vt.]
têgîrane, tengavî, tengav kirin, têgîrane kirin.
سەرچاوە: سەلاحەدین
staleness
[n.]
tisîtî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stale
[n., adj.]
bêsî, tisî, mîza dewarî, erzan, kevn, mirîdar : ne rewa ji ber borîna demî, westayî, lawaz.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stale
[vI. i.]
tisî kirin, bêsî bûn, bêsî kirin, tisî bûn, (hêş tir yan hesp) mîz¬tin.
سەرچاوە: سەلاحەدین
stale bread
[n.]
nanê genî yan kevn.
سەرچاوە: سەلاحەدین
telitale
[n.]