تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



سەرچاوە: سەلاحەدین
all right
[adv., adj.]
baş e, gelekî baş e.
سەرچاوە: سەلاحەدین
birth right
mafê siruştî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
patent right
[n.]
mafê belû yî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right
[n., adj., adu.]
rast, dirist, dirust, rewa, maf, sax, saz, serest, serestî, sip, sift, qenc, dadger. · AWAY : di cih de, dem û dest. · BY - S : bi rastî, bi mafî, bi dadî, bi rewayî. · IN ONE'S OWN •• : bi mafê kesî. · IT SERVES HIM'" : qenc hat. · DOWN : bi her awayî, sedê sed. · OFF : di cih de, dem û dest. · YOU ARE! : tu rast dibêjî, rast e! · SHE IS STILL ON THE - OF SIXTY : ew hêş ji şêst salî kêmtir e (hêş nebûye şêst salî). • THERE AND TH EN : cî bi CI, di cih de, dem û dest. • THE - SIDE : rastteng. • TO GET SOMETHING - : rast kirin, çak kirin . • TO PUT OR SET SOMETHING - : çak kirin. • TO SEND SOMEBODY TO THE •• ABOUT : derxistin. • TO SET A ROOM TO - S : jorê lêkdan.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right angle
[n.]
goşeya rast, goşeya westaw.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right ascension
[n.]
goçika rastê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right aurjcle
[n.]
kirojeyê rastêtguh).
سەرچاوە: سەلاحەدین
right denier
[n.]
mafkuj.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right flank
[n.]
rastteng.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right hand
[n.]
destê rastê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right handed
[adj.]
destrast.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right hander
[n.]
rastan.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right of asylum
[n.]
mafê penabirinê yan penaberiyê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right of life
[n.]
mafê jiyanê: dijjiberx¬webirinê, dijê xwekuştinê, dijê xwe¬mirandinê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right of search
[n.]
mafê pişkinînê yan lêgeranê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right of self-determination
[n.]
mafê xwebiryarê, mafê çarenivîsînê (çare¬nûsinê).
سەرچاوە: سەلاحەدین
right of way
[n.]
mafê rê, mafê borînê yan têra borînê, mafê rêdanê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right side
[n.]
rexê rastê.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right triangle
[n.]
sêgoşeya rast.
سەرچاوە: سەلاحەدین
right turn
[n.]
çepa rast.
سەرچاوە: سەلاحەدین
righteous
[adj.]
rast, pak, dilpak, rûpak, destpak.
سەرچاوە: سەلاحەدین
righteousness
[n.]
qencîtî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
rightful
[adj.]
mafdar.
سەرچاوە: سەلاحەدین
rightism
[n.]
rastbîrîtî,
سەرچاوە: سەلاحەدین
rightist
[n.]
rastbîr.
سەرچاوە: سەلاحەدین
rightless
[adj.]
bêmaf.
سەرچاوە: سەلاحەدین
rightly
[adv.]
bi rastî, bi dadî, rastkî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
rightminded
[adj.]
rasthiş.
سەرچاوە: سەلاحەدین
rightmindedness
[n.]
rasthişîtî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
rightness
[n.]
rastîtî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
rightwards
[adv.]
ber rastveyî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
self-righteous
[ndj.]
xwerastbîn.
سەرچاوە: سەلاحەدین
brightener
[n.]
teyîsker.
سەرچاوە: سەلاحەدین
brightening
[n.]
teyisandin, geşkirin.
سەرچاوە: سەلاحەدین
brighter
[n.]
geştir.
سەرچاوە: سەلاحەدین
brighti!n
[vi.t.]
teyisîn, geş bûn.
سەرچاوە: سەلاحەدین
brighti!ni!o
[adj.]
teyisandi, geş kirî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
brightly
[adv.]
bi geşî, geşkî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
brightni!ss
[n.]
geşî, teyis, teyisandin, çirûsk, tirûsk, rewş, ronayî, şewq¬dan, somayî, şewq.
سەرچاوە: سەلاحەدین
frighten
[vt.]
tirsandin, bizdihandin.
سەرچاوە: سەلاحەدین
frightened
[adj.]
tirsandî, bizdihandî, hilçandî, çavtirsandî, ciniqandî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
frightening
[n.]
bizdihandin, tirsandin, toqandin, çîzkirin, hilçandin,
سەرچاوە: سەلاحەدین
frightful
[adj.]
tirsinak, bizdihîn, tirsîn, hotasa.
سەرچاوە: سەلاحەدین
frightfully
[adv.]
bi tirsinakî, bizdihî¬nekî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
frightfulness
[n.]
bizdihînî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
sprightly
[adj.]
çalak, çeleng.
سەرچاوە: سەلاحەدین
unrighteous
[adj.]
zordar, sitemkar, nerast, bed, dijdar.
سەرچاوە: سەلاحەدین
uprightly
[adv.]
bi dilpakî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
uprightness
[n.]
qencîtî, rastîtî.