تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 267
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remonstration
[n.]
bêzarî(kirin), sosre, mostre.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remonstrative
[adj.]
bêzartdar).
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remonstrator
[n.]
bêzarker.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remora
[n.]
texlîtek masiyê ko dişêt xwe bi meyka avî, gemiyan û kîselan ve bigrit, gîro.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remorse
[n.]
pêşemanî, poşmanî, jûvanî,
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remorseful
[adj.]
pêşeman, poşman, jûvan, polpoşman. .
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remorsefully
[adv.]
bi jûvanî, jûvankî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remorsefulness
[n.]
jûvanîti, poşmanîtî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remorseless
[adj.]
bêjûvanî, bêpoşmanî, req.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remorselessly
[adu.]
bi reqî, bê jûvankî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remorselessness
[n.]
reqî tî, bêjûvanitî, bêpoşmanîtî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remote
[adj.]
dûr, dir. • CONTROL : dabînkirina dûr.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remotely
[adv.]
bi dûrî, dîrkî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remoteness
[n.]
dûrîtî, dîritî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remotion
[n.]
REMOVAL.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remould
[vt.i.]
darêştinve.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remount
[vt.i.]
siwar bûnve.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
remount
[n.]
hespê berdêl.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
removability
[n.]
guhêzbarîtî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
removable
[n., adj.]
guhêzbar.
2
3
4
5
6
7
8