تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



سەرچاوە: سەلاحەدین
perseveringly
[adv.]
bi peşedirêjî, peşedirêjkî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
persian
[n., adj.]
farisî, ecem, welatî yan zimanê farisî. - CARPET OR RUG : meh.fûra ecemî. - LAMB : pezê ecemî (bo hiriya kula¬van).
سەرچاوە: سەلاحەدین
persimmon
[n.]
darek ber zerî ve ye, berê meyweyê persirnon.
سەرچاوە: سەلاحەدین
persist
[vi.]
pelp kirin, berdewam kirin.
سەرچاوە: سەلاحەدین
persistence
[n.]
pêdaçûn, berdewamî, 'şblob, kefteleftî, reço, reko, pelpki¬nn.
سەرچاوە: سەلاحەدین
persistency
[n.]
berdewamî, pelpkirin.
سەرچاوە: سەلاحەدین
persistent
[adj.]
zarzar, pelpkar.
سەرچاوە: سەلاحەدین
persistently
[adu.]
bi berdewamî, ber- dewam kî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
persisting
[n., adj.]
rekokar, reçokar. - IN DEMAND : xwestok.
سەرچاوە: سەلاحەدین
perslster
[n.]
berdewamker, pelpker.
سەرچاوە: سەلاحەدین
persnickety
[adj.]
gazindok.
سەرچاوە: سەلاحەدین
person
[n.]
mirov, kes, kesane, xwe, zelam. - ARTlFICIAL •• : kesê wateyî (civat -). - IN - : bi xwe, kesî. - NATURAL •• : kesê rast.
سەرچاوە: سەلاحەدین
person hood
[ll]
kesayetî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
persona
[n.]
mirov, kes.
سەرچاوە: سەلاحەدین
persona grata
kesê viya yî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
persona non grata
[L.]
kesê neviyayi,
سەرچاوە: سەلاحەدین
personable
[adj.]
law, hestî sivik, dilgir.
سەرچاوە: سەلاحەدین
personableness
[n.]
hestî sivikîtî.
سەرچاوە: سەلاحەدین
personage
[n.]
rûmetdar, kes.
سەرچاوە: سەلاحەدین
personal
[n., adj.]
kesî, xweyî. - EFFECTS : xir û mirên kesî. - EQUATION : hevkêşeya kesî. - FORM : serborîname. - FREEDOM: serbestiya kesî. - PRONOUN : cihnavê kesî, kesînî, rana- kesî. - STATUS COURT : dadgeha olkî.