تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
شیرینی نوێ
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 55
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gel
[vi.]
cel kirin.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gel
[n.]
cel, madeyê şirêzi.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gelated
[adj.]
celkirî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gelatin(e)
[n.]
celatîn.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gelatinazation
[n.]
celatînkirin.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gelating
[n.]
celkirin.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gelatinize
[vt.i.]
celatîn kirin.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gelatinous
[ndj.]
cela tînî, nermelîqe.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gelatinously
[adu.]
bi celatîrû.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gelding
[n.]
gunokirin, hespê gunokirî, hêstir.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gelignite
[ll]
celignît : teqemenî ye.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gelioity
[n.]
sarîtî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gelioly
[ado.]
bi sarî, bi sirî, sarkî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gello
[adj.]
sar,
sir
.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gelo
[vt.]
lawaz kirin, heram kirin, guno kirin.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
gelt
[n. (slang)]
dirav.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
ageless
[adj.]
nemir,
her
law, bêpîrî, êkcar pîr nebûyî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
agelessly
[adt:]
bi bêpirî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
agelessness
[n.]
bê pîrîtî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
agelong
[adj.]
nemir, jî, rojgar.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
averagely
[adv.]
bi têkrayî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
biflagellate
[adj.]
dutajangî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
cageling
[n.]
balindeyê di
nav
rekehê de.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
changeless
[adj.]
bê guhor.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
changeling
[n.]
biçûkê berdê kirî,
partî
yan
sereta guhor, xiniz.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
evangelic(al)
[adj.]
încîlî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
evangelism
[n.]
hînkirina încîlî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
evangelization
[n.]
fileh(î)kirin.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
evangelized
[adi.]
fileh(î)kirî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
evangelizing
[n.]
fileh(î)kirin.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
evangellst
[n.]
încîlnivîs, piratî, xebat- kerê incîlî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
evengelize
[vt., i.]
fileh(î) kirin.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
flagellant
[n.]
tajangvan.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
flagellate
[vt., n.]
celde dan, tajang dan, çiqê xişok.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
flagellated
[adj.]
celdekirî.
سەرچاوە:
سەلاحەدین
flagellating
[n.]
celdekirin.
1
2
3