تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
شیرینی نوێ
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 122
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
كَبَّ الرجُلَ على وِجهِهِ ولِوَجهِهِ
صَرَعَهُ / کوتای
بە
زەویدا.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
كَبا لِوَجهِهِ
إنكَبّ
علی
وَجهِهِ /
لە
پەوڕووکەوت.
کەوت
بە
دەما
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
مُقَقَّر الوَجْهَين
دوو
دیو
قوپاو
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
نَشَزَتِ المرأة (بـ . من . على) زوجها
إسْتَعْصَت
علیه
وأبغَضَتْهُ /
ئافرەت
لە
مێردەکەی
یاخی
بو
. مێردەکەی
نەویست
.
دەستی
لێ
هەڵگرت.
لێی
هەڵگەڕایەوە.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
هَرَبتِ الفتاتُ من غير موافَقَةُ أهلها. هَرَبَت المرأةُ من بيت زوجها
فَرَّت
مع
رَجُل / هەڵگیرا. رەدوکەوت.
شوێن
پیاو
کەوت
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
أخاديد الوجه
تجاعید
/
چرچ
و
لۆچی
دەموچاو
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
أسارير الوجه
مَحاسِن الوجه /
ڕوو
(
خۆشی
.
گەشی
. کراوەیی).
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
أشرَقَ الوَجهُ
اشاء /
ڕووی
پێئەکەنێ. ئەدرەوشێتەوە.
ڕووناکی
ئەداتەوە.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
أوجَهَ
شَرَّف. جَعَلَهُ
أو
وجده شریفاً وجیهاً / ڕێزی
گرت
. ڕێزی لێنا.
بە
پیاوچاکی
بینی
.
بە
پیاوماقوڵی
دانا
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إجمالاً. على الإجمال. بالاجمال. بوجه الإجمال
علی
وجه العموم /
بە
تێکڕا
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إحتقن الوَجهُ
إحمز. تَوَرَّدَ /
ڕووی
(سووربووەوە. سوورهەڵگەڕا).
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إستهل الوَجهُ
تَهَلَّلَ.
تلألأ
/
ڕووی
کرایەوە. گەشایەوە. پێکەنی.
بزە
گرتی
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
إهتَلَّ الوَجهُ
تَهَلَّلَ الوَجهُ.
تلألأ
/
بزە
گرتی
. گەشایەوە. پێئەکەنێ.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
بَذَلَ اء الوَجه
أضاع
الحَیاءَ / ئابڕووی
خۆی
برد
. ئابڕووی
چوو
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
بَشائِر الوَجه
مُحسَناته /
ڕووی
خۆش
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
بنوع خاصّ. بوجه خاص. خُصُوصاً. خاصَةً. بصورة خاصَّة
بە
شێوەیەکی
تایبەتی
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
بَوَجْهِ الإجمال
إجمالاُ /
تێکڕا
. هەموی
پێکەوە
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
بِوَجِه ما
بِوَجْهٍ
من
الوجوه /
هەرچۆن
بێ
. لەهەر روویەکەوە.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
بياضُ الوجه
حُسن الثناء. الإسم /
ڕوو
سووری
. ناوبانگی
باش
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
تَشَوُّه الشكل أو الجسم او الوجه
حدوث
عیب
اوعاهة / تێکچوونی
ئەندام
و
لەش
.
کەم
ئەندامێتی.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
تشويه الشكل أو الجسم أو الوجه
إفساد
وتغییر / شێوەگۆڕین.
ناشیرین
کردن
.
کەلکردن
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
تَهَلَّل الوجه. تلألأ
گەشایەوە. پێکەنی.
بزە
گرتی
.
ڕووخۆش
بوو
.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
تَوَجَّهَ إلى
قَصَدَ. ذَهَبَ / ڕۆی
بۆ
.
چوو
. ڕۆیشت.
ڕووی
تێکرد.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
تَوَجَّه إلى
إتَّجَهَ الی.
أدار
وَجهَهُ
نحو
/
ڕووی
تێکرد.
بۆی
وەرگەڕاز وەرچەرخا.
سەرچاوە:
شیرینی نوێ
تَوَجَّه بكلامه الى
خاطب
او
تكلم
إلی
/
ڕووی
قسەکەی
کردە
. ئاراستەی
کرد
.
1
2
3
4
5
6
7