تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 1285
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
چێو نەڕشانیان
چوب
روی
شانه
گرفتن
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
چەوری و نەرمه
شهله
،
گوشت
و دَنبه.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ڕۆژێ نەڕۆژێ
نوبە،
یک
روز
در
میان
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
کتکە نەفتینە
گربه ی نفتی
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
کەس نەدار
کس
ندار،
نایاب
، تَنسُج، تَنسوق، طُرفَه
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
کەس نەکردگ
فَرجود،
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
کەلام نەفسی
گفتار
دل
، نیرنود
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
گوێچکە نەلەقیان
باک
نداشتن، پروانداشتن، نترسیدن.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
یەکی بوو یەکی نەو
یکی
بود
یکی نبود .(شهادت و
ایمان
زمان
جاهلیت
بودە
کە
از
وحدت
بە
کثرت
آمدە و
سپس
از
کثرت
بە
وحدت
بازگشت
نمودەاند.ازین قرار: ((
یەکێ
بوو
یەکێ
نەبوو
)) یعنی:
منشأ
آفرینش یکی
بود
اما
از
یکی
کاری
ساختەنیست
کثرت
لازم
است
تا
تا
آفرینش
صورت
بندد.((
لە
خوا
گەورەتر
کەسێ
نەبوو
)) یعنی: درمیان
کثرت
از
خدا
بزرگتر کسی نبود
کە
بر
همەمسلط و
مقتدر
بود
. ((
کۆسە
مرد
کەفەنی
نەو
)) مقسود
از
((
کۆسە
)) آدم ابوالبشر
است
کە
هاگام
مردن
کفن
نداشتەزیرا ((
کفن
لە
کاشان
بوو
)) یعنی :
کفن
اخیراً
در
کاشان
درست
میشدەو
در
آن
زمان
کاشان
و..۱
وجود
نداشته. ((کاشانیچ رێگە
بەنان
بوو
)) یعنی :
راهی
بەکاشان نبود. ((
دایان
نا
جێگە
نەو
)) : آدم
را
زمین
گذاشتن
جایی
برای
او
نبود کەمحفوظ بماند. (( هەڵیان
گرت
ڕێگە
نەو
)) یعنی
اورا
برداشتند کەبەجایی ببرند .
ناچار
(( نیانە
تاق
، چاوی
زاق
)) یعنی:
او
را
میان
تاقچە
گذاشتند چشمهڵیش
زاق
شد
.
مقصود
روشن
کردن
قدرت
خدا
و
عجز
و
انکسار
بشر
است
کەدر آغاز
هر
داستانی
تکرار
کردەاند.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
نشانەی ڕێگە
رهنما
،
راهنما
، کرکُز،
فرسنگسار
،
فرسنگ
شمار
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئاسمانەی دەم
کام
،
نگ
، آهیانە، آسمانەی
دهن
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئامانەت
سپردە،
سفتە
،
سپنج
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئاو زاینەدەم
آب
توی
دهن
آمدن.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئاو زاینەچاو
آغال،
اشک
توی
چشم
آمدن.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئاینەبەنی
آیینەبندی، آذین
بندی
، آرایش
بندی
، آرایش، فرسب، آراستن،
زیب
،
زیور
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئیعتنانەکردن
باک
نداشتن، پروانکردن، اندیشەنداشتن،
بیم
نداشتن، نترسیدن.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئەمانەت دان
سپردن
، سفتەدادن.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئەژنەفتن
شنفتن
،
شنیدن
،
نیوشیدن
،
گوش
دادن
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئەژنەوا
شنوا
،
نیوشا
، شنوندە،
نیوشندە
، تاراس،
فرمانبردار
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
بان بانەگا
زیر
ناف
،
بالی
بانه
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
بانەناو
اَرزه،
بام
اَندود.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
بانەوسان
بام
خوابیدن
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
بانەگا
بانه
،
شرمگاه
، بَتَرجا.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
باڵەخانەی تاوسانی
فَراور، فَراوار، فَروال، فَربال، فَرباله، فَروانه،
بادگیر
، فَرواله.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
بردنەوه
پس
بردن
،
بازبردن
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
بردنەوه
بُردن. (
ضد
باختن
)
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
برژاننەوه
برشتن
، برشتەکردن،
سوزاندن
، (
برشتن
زخم
مثلا.)
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
برژیانەوه
پخسیدن
، برشتەشدن، سوختەشدن.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
بزنەکێفی
پاژَن،
بزکوهی
، شوکا.
14
15
16
17
18
19
20