تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



ئەمر و نە
کن و مکن، وادشت و بازداشت. [مخفف ((امر و نهی)) است].
نە
نه، مه، نَی. (حرف نفی است: نکن!، مکن!، نیارید!.)
نە
نه، بَهانه.
یا نە
یانه.اگرنه.
ئارد نەتەقیاگ
خشکبار، خشکە.)آرد غربال نشدە)
ئەرێ و نەرێ
آری و نە. (مقصود قبول و رد است.)
ئەمر بە مەعروف [و] نەهی لە مونکەر
دە، دەیوپد، (خوب کن بد مکن.)، واداشت و بازداشت.
باخ نەما نه
نهاله، نَواجَسته.
بێ¬نەزیر
تَهَم، تَنسُخ، تَنسئق، بی¬جور، بی¬جفت، بی¬مانند.
بێ¬نەنوا
بی¬نوا، بی چیز.
بەرگه نەگرتن
تاب نیاوردَن، تابش نداشتن، نَتوانستن، ناتَوانی.
بەکەرەم¬نەمان
به درد نخوردن، از کار افتادن، تباه شدن، تَبسَت شدن.
بەکەل نەمان
از کار افتادن، به درد نخوردن، تباه شدن، تَبسَت شدن.
تەنگه نەفەسی
خنج ،سونانک ،رخیدن ،شمیدن ،هن هن کردن.
تەپ نەکوتان
ندیدن ،راه ندیدن ،راه نبردن.
جیکە نەکریاک
فلخوره، فَلخیده، فَخمیده، فَرخَمیده، فَلخَمیده، پَنبه شده.
جێگە نەمام
حەیز نەشۆر
ستروَن، نەشو.
خورمای نەگەیگ
غَسا، خرمای غوره، خرما، خرمای نارس.
خەتەنه نەکریاگ
خروسک نبریده.
خەرمان شەن نەکریاگ
لوبَشه. (ضد «خەرمان سوور»)
درەخت پەیوەن نەکریاگ
دارخال، دالخال.(درخت پیوند نشدە)
دڵ نەبردن
بتکَند،دل نَبردن،سرباززدن.(مَیل به خوردن نداشتن)