تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 179
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مان
تور
، تول، خَشم، گَی.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مان
ماندن
، ایست
کردن
..
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مان
نیوساد،
بود
،
بودن
،
ماندن
، پاییدن،
پایندگی
، یایداری،
زیستن
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مان
مان،
ما
. (
علامت
متکلم
مع
الغیر است:
خانه
مان،
خانه
ی
ما
)
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مان
مان، مانه. (
اسباب
خانه
:
خانه
و مانه
اش
را
به
هم
زد
،
تنها
استعمال
نمی
شود
)
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مان
در
کردی
علامت
مصدر
است
«
کێشمان
درومان
» یعنی:
کشیدن
،
دوختن
،
به
علامت
مکان
هم
استعمال
می
شود
«
نیشتمان
» یعنی:
جای
نشستن
،
اما
در
فارسی
علامت
مفعول
است
:
ساختمان
،
ریسمان
، یعنی:
ساخته
شده
،
ریسیده
شده
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مان تەورێزی
من
تبریزی،
من
هشت
عباسی
. (
ششصد
و
چهل
مثقال
)
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مان کردن
توریدن، تولیدن،
خشم
کردن
،
گی
گرفتن
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ئەوەڵ مانگ
ارمز، آغازماه.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
داس مانگ
ماه
نو
،
داس
ماە
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
ساڵ سێنزە مانگ
بِهتَرَک، خُرّم
سال
،
سال
سیزده
ماهه
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
سێنزە مانگ
بهترک (
سیزده
ماه
(سالی
که
سیزده
ماه
باشد)
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانا
آرش، چَم،
خواسته
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانع
مُس، خَشکاب،
پاگیر
،
پاگیره
، پابَند،
جلوگیر
، بازدارنده.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانن
مانده
کردن
،
خسته
کردن
... .
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانگ
ماه
، مَه،
مانگ
،
ماس
،
ماج
، مَج، مَهیر، لوخَن، شَبتاب.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانگ
ماه
. (
یک
بخش
از
دوازده
بخش
سال
)
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانگ
مانده، خَسته، رَزده، بیخَسته، دَرمانده، وامانده.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانگ تازە
ماه
نو
،
ماه
تازه
،
ماه
یک
شبه
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانگ چواردە
خار
، پُر
ماه
،
ماه
چهارده.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانگ گیریان
ماه
گرفت
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانگا
ماده
گاو
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانگار
مانده
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانگان
ماهیان، ماهان، (
جمع
مانگ
است
،
مانند
سالان.)
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانگانە
ماهانه، ماهیانه،
ماهوار
، ماهواره، مَهواره.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانگۆڕ
هیرسا
، دختر مانده.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانگەشەو
آیشم، مَهشید، مَهتاب،
ماهتاب
.
سەرچاوە:
مەردۆخ کوردی - فارسی
مانیان
ماندن
، بیخستن،
خسته
شدن
، پُشلَنگیدن، رَزده
شدن
.
1
2
3
4
5
6
7