تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
رخ فروز
[ص. فا ]
(روخ فوروز - rux furûz)
ئه وه ی رووی خۆی بنوێنێ.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
رشته فرنگی
[ا. مر ]
(ریشته فه ره نگی - ferengî reşte)
هه ڕشته ی فه ڕه نگی،ماکه رۆنی.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
سبزی فروش
[ا. ص ]
(سه بزی فروش - sebzî furûş)
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
سرکه فروختن
[مص. م ]
(سیرکه فروخته ن - sirkefurûxten)
ڕووگرژکردن، سرکه فرۆشتن، مۆن کردن.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
سقط فروش
[ا. ص ]
(سه غه ت فروش - sexet furûş)
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
شب فرخ
[ا.مر ]
(شەبی فەرەخ - șebiferex)
ناوی ئاوازێکە له سی ئاوازەکەی باربەد.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
شب فروز
[ص.فا ]
(شەب فوروز - șebprûz)
هەرشتێ شەو روناک بکاتەوه، چرا، مانگ، مۆم، گوڵه، ئەستێره، ئەستێرۆک.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
شبان فریب
[ا.مر ]
(شەبان¬ فەریب - șebanferîb)
باڵندەیەکه، شوان هە ڵخەڵەتێنه.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
صاحب فراش
[ص.مر ]
(ساحیب فیراش ـ saĥib firaș)
نه خۆ شی له جێدا که وتوو ، که فته کار ، له ش به بار.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
صاحب فراش
[ا. مر ]
(ساهیب فیراش - sahib firaş)
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
عاقل فریب
[ص.فا ]
(ئاغیا فریب ـ axil ferîb)
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
عمدە فروش
[ص.فا ]
(ئومدە فوروش - umde furȗș)
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
عوام فریب
[ص.فا ]
(ئەڤام فەریب - evam ferȋb)
عەوام خەڵەتێن، ئەوەی رەش و رووتان بخەڵەتێنێ.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
عوام فریبی
[ا.مص ]
(ئەڤام فەریبی - evam ferȋbȋ)
عەوام خەڵەتێنی.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
فرا افکندن
[مص. م ]
(فەرا ئەفکەندەن - fera efkenden)
هێنانە ئارا.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
فرا بافتن
[مص. مر ]
(فرا بافتەن - fra baften)
بادان، دووبارەبادان، پێکەوە بادان، پێکەوە هۆنینیوە، درۆ هەڵبەستن، بوختان و ئیفتەرا.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
فرا گرفتن
[مص. م ]
(فەراگیریفتەن - fera giriften)
وەرگرتنەوه، داگیرکردن، فێربوون.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
فراء
[ص. ع ]
(غەڕاء - xera’)
خۆش خوان، کەسێک قورئان بانش و خۆش بخوێنێ.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
فرائض
[ا. ع ]
(فەرائیز - feraiz)
فەرزو واجبان.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
فرابر
[ا ]
(فەرابەر - feraber)
ئەو بەشەی میوە کە ناوکی تێدایە.