تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 14
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ظلم
[مص.ل ]
(زولم ـ zulm)
زوڵک
کردن
،سته م
کردن
، بێدادکردن.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ظلم
[ا.ع ]
(زوله م ـ zulem)
تاریکی
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ظلم پیشه
[ص.مر ]
(زوڵم پیشه ـ zulm pîșe)
زۆردار
، زوڵمکار،
سته
مکار
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ظلماء
[ا.ص ]
(زه لماء ـ zelma’)
تاریکی،زۆر
تاریک
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ظلمات
[ا.ص ]
(زه لمات ـ zulumat)
زوڵومات،تاریکستان،پێشینان پێیان وابوو
که
زوڵومات،ئه و
سه
ری
زه
وییه و له وێنده ر
سه
رچاوه
یه
بخواته
وه
نه
مری
وه
ده
ست دێنێ؛
بۆیه
به
و
سه
رچاوه
یه
ده
گوترا
ئاوی
حه یات.
ده
ڵێن
ئه
سکه
نده ر
به
پیری
ئاوی
حه
یا
ته
وه
چوو
،
به
ڵام
پێی نه گه
یی
و
خدر
پێغه مبه ر له
ئاوی
ئه و
سه
رچاوه
یه
ی نۆشی و
ژیانی
نه
مری
به
ده
ست
هێنا
، جوگرافیانووسانی
کۆن
به
جه مسه
ری
باکووریان
ده
گوت زوڵومات
چونکه
ماوه ی
شه
ش
مانگ
له وێنده ر هه ر تاریکه.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ظلمانی
[ص.ن ]
(زولمانی ـ zuĺmanî)
تاریکع
زۆر
تاریک
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ظلمت
[ا.ع ]
(زولمه ت ـ zulmet)
تاریکی
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ظلمت فزا
[ص.فا ]
(زوڵمه ت فه زاـ zuĺmet)
زیادکه
ری
تاریکی
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ظلمت کده
[ا.مر ]
(زوڵمه ت که ده - zuĺmet kede)
تاریکی
خانه،دنیا.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ظلمه
[ا.ع ]
(زه له مه - zeleme)
ستمکاران،زۆرداران،جه فاکاران.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
مظلمە
[ا. ع ]
(مەزلیمە - mezlime)
زوڵم
،
ئەوەی
بە
زۆرو
غەدر
لە
کەسێک داگیرکرابێ، زۆردارییەک
لە
کەسێک کرابێ.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
تظلم
[مص. ع ]
(تەزەللوم - tezellum)
زوڵم
کێشان
، دادخوازتن،
گلەیی
کردن
،
سکاڵا
کردن
له
زوڵم
و
زۆری
کەسێک.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
متظلم
[ا.فا.ع ]
(موتەزەللیم - mutezellim)
زوڵم
لێکراو،
دادخواز
، کەسێک
شکات
لە
کەسێکی
دی
بکات.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
مظلم
[ص. ع ]
(موزلیم - muzlim)
تاریک
و نوتەک،
شەوی
تاریک
.