تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان



سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
ظلم
[مص.ل ]
(زولم ـ zulm)
زوڵک کردن،سته م کردن، بێدادکردن.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
ظلم
[ا.ع ]
(زوله م ـ zulem)
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
ظلم پیشه
[ص.مر ]
(زوڵم پیشه ـ zulm pîșe)
زۆردار، زوڵمکار، سته مکار.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
ظلماء
[ا.ص ]
(زه لماء ـ zelma’)
تاریکی،زۆر تاریک.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
ظلمات
[ا.ص ]
(زه لمات ـ zulumat)
زوڵومات،تاریکستان،پێشینان پێیان وابوو که زوڵومات،ئه و سه ری زه وییه و له وێنده ر سه رچاوه یه بخواته وه نه مری وه ده ست دێنێ؛ بۆیه به و سه رچاوه یه ده گوترا ئاوی حه یات. ده ڵێن ئه سکه نده ر به پیری ئاوی حه یا ته وه چوو، به ڵام پێی نه گه یی و خدر پێغه مبه ر له ئاوی ئه و سه رچاوه یه ی نۆشی و ژیانی نه مری به ده ست هێنا، جوگرافیانووسانی کۆن به جه مسه ری باکووریان ده گوت زوڵومات چونکه ماوه ی شه ش مانگ له وێنده ر هه ر تاریکه.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
ظلمانی
[ص.ن ]
(زولمانی ـ zuĺmanî)
تاریکع زۆر تاریک.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
ظلمت
[ا.ع ]
(زولمه ت ـ zulmet)
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
ظلمت فزا
[ص.فا ]
(زوڵمه ت فه زاـ zuĺmet)
زیادکه ری تاریکی.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
ظلمت کده
[ا.مر ]
(زوڵمه ت که ده - zuĺmet kede)
تاریکی خانه،دنیا.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
ظلمه
[ا.ع ]
(زه له مه - zeleme)
ستمکاران،زۆرداران،جه فاکاران.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
مظلمە
[ا. ع ]
(مەزلیمە - mezlime)
زوڵم، ئەوەی بە زۆرو غەدر لە کەسێک داگیرکرابێ، زۆردارییەک لە کەسێک کرابێ.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
تظلم
[مص. ع ]
(تەزەللوم - tezellum)
زوڵم کێشان، دادخوازتن، گلەیی کردن، سکاڵا کردن له زوڵم و زۆری کەسێک.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
متظلم
[ا.فا.ع ]
(موتەزەللیم - mutezellim)
زوڵم لێکراو، دادخواز، کەسێک شکات لە کەسێکی دی بکات.
سەرچاوە: گۆڤەند و زنار
مظلم
[ص. ع ]
(موزلیم - muzlim)
تاریک و نوتەک، شەوی تاریک.