تۆڕی زاراوەپارێزیی وشەدان
سەرجەم فەرهەنگەکان
فەرهەنگەکانی کوردی - کوردی
برادۆست (ئینگلیزی-کوردی)
برادۆست (کوردی - ئینگلیزی)
برادۆست (کوردی - عەرەبی)
برادۆست (کوردی - کوردی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - ئینگلیزی)
زاراوەکانی کۆڕ (کوردی - عارەبی)
سەلاحەدین
فەرهەنگۆکی کتێبی ئابووری سامولسن و نوردهاوس
فەرهەنگی خاڵ
فەرهەنگی زانستی سیاسی (ئینگلیزی- کوردی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - ئینگلیزی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - فارسی)
فەرهەنگی زانستی سیاسی (کوردی - کوردی)
فەرهەنگی کوردستان
قاموس کردي الحدیث
قامووسی زمانی كوردی - زەبیحی
مەردۆخ کوردی - عارەبی
مەردۆخ کوردی - فارسی
مەردۆخ کوردی - کوردی
نالی
هەنبانە بۆرینە (کوردی - فارسی)
هەنبانە بۆرینە (کوردی - کوردی)
گۆڤەند و زنار
X
وشە
پوخت
پێشگر
ناوگر
پاشگر
سەروا
دەرئەنجام: 704
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
دم براوردن
[مص. ]
(دەم بەر ئاقەردەن - dem ber averden)
دەم
هەلینان
، قسه
کردن
، هه ناسه
دەرد
ان
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
دور برداشتن
[مص.ل ]
(دەور بەرداشتەن - dewr berdasten)
سورعەت
په
یداکردن، گوربه ستنەوه.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
دیگ بردیگ
[ا. مر ]
(دیگ بەردیگ۔ dig ber dig)
جوره دەرمانیکی ژەهراوییه.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
راه بردن
[مص. م ]
(راه بورده ن - burden rah)
هاوه
ڕیه
تی
کردن
،
ته
حریک
کردن
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
رخت بربستن
[مص. ل ]
(ره خت به ر به سته ن - rext ber besten)
بارگه
ی
سه
فه
ر
به
ستن، ئاماده
سازی
سه
فه
ر،
مردن
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
رشته برشته
[ا. مر ]
(ریشته بریشته - rişte birişte)
شه
عریه.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
رنج بردار
[ص. فا ]
(ره نجبوردار - rencburdar)
ڕه
نجبه ر،
که
سێ
که
زه
حمه ت بکێشێ و
ره
نج
بدات.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
رنج بردن
[مص. ل ]
(ره نج بورده ن - renc burden)
خه
فه
ت
خواردن
،
زه
حمه تکێشان،
ره
نجدان.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
رنج برده
[ص. مف ]
(ره نج بورده - renc burde)
مه ینه تدیده،
زه
حمه تکێش.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
ره بردن
[مص. ل ]
(ره ه بورده ن - reh burden)
ڕێ
دۆزینه
وه
، رێ
په
یدا
کردن
،
په
ی
بردن
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
زبان بره
[ا. مر ]
(زه بان به ره - zeban bere)
جۆره رووه کێکه.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
زبان بریده
[ص. مف ]
(زه بان بوریده - zeban burîde)
بێ
زمان
،
زمان
بڕاو
،
خامۆش
، بێده
نگ
،
یه
کێک
قسه نه
کات
و هه میشه
مات
و بێده
نگ
بێ
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
زین و برگ
[ا. مر ]
(زین و به رگ - zîn û berg)
زین
و
تاقم
زین
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
شب برات
[ا.مر ]
(شەبی بەرات - șebi berat)
شەوی
بەرات
،
شەوی
پانزدەی مانگی¬ شەعبان.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
شیر برنج
[ا.مر ]
(شیر بیرینج - rbirincșî)
شیر
برنج
،
شیره
وا
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
صاحب برید
[ص.مر ]
(ساحیب به رید ـ saĥib berîd)
خودان
پۆسته،
جاران
به
و
که
سه
ده
گونرا
که
رووئاوه
کانی
شارێکی
ده
نووسییه
وه
و
به
قاسیدا
بۆ
پاشای
ده
نارد.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
صرفه بردن
[مص.ل ]
(سه رفه بورده ن ـ surfeburden)
قازانج
کردن
،سوود بیتین،پێشکه وتن،ده ست پێشکه
ری
کردن
.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
صورت برداشتن
[مص.م ]
(سووره ت به رداشتن ـ sûret berdașten)
وێنەگرتنه
وه
، له
به
ر گرتنه
وه
، لیسته
کردن
بۆ
که
ل و
په
ل و کاڵایان.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
طمع برداشتن
[مص .ل ]
(ته مه ء برداشته ن ـ teme’ berdașten)
وازهێنان
له
ته
ماعکاری، ئومێدبڕوون،
ته
رککردنی
به
غیلی.
سەرچاوە:
گۆڤەند و زنار
طمع بردن
[مص.ل ]
(ته مه ء بورده ن ـ teme’ burden)
ته
ماحکردن.
11
12
13
14
15
16
17